AB | Want, daar staan de tronen van het gerecht, tronen van het paleis van David. |
SV | Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David. |
WLC | כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְאֹ֣ות לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְאֹ֗ות לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃ |
Trans. | kî šāmmâ yāšəḇû ḵisə’wōṯ ləmišəpāṭ kisə’wōṯ ləḇêṯ dāwîḏ: |
AC | ה כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד |
ASV | For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David. |
BE | For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David. |
Darby | For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David. |
ELB05 | Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids. |
LSG | Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David. |
Sch | Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David. |
Web | For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. |